Off: In English, it means “turned off” or “out.”
In Portuguese, we can use the word “off” to indicate a day without work, that we are on vacation, or that we won’t be answering emails. If we say something “off,” it’s probably confidential information.
OFF explores a universe of invisible things and situations—what is out of frame, hidden, not official, what cannot or does not want to be placed in the center of attention—and engages with situations and objects in a state of absence-presence.
OFF begins with a research on voice-over (voz-off in Portuguese), addressing the concepts of phantasmagoria and spectrality. OFF is a reflection on voice-over as a tool capable of influencing a gaze, manipulating discourse, or altering what we are observing.
OFF questions the way we see the world, what we believe we see, and what we speculate is there, out of frame.
Credits
Creation, Interpretation, Voice
Romain Beltrão Teule
Light and Space
Santiago Rodriguez Tricot
Sound Design and Soundtrack
Suse Ribeiro
Dramaturgy Support
Paula Caspão
Artistic Support
Márcia Lança, Bruno Brandolino, Bibi Dória
Production
Rumo do Fumo
Executive Production
Patrícia Teixeira / O Rumo do Fumo
Production Support
Le Vertige
Support
Polo Cultural Gaivotas | Boavista, Fundação Calouste Gulbenkian
Artistic Residencies
DeVIR CAPa, crl - central elétrica, OSSO Associação Cultural, Programa Em Trânsito/Materiais Diversos, Rua das Gaivotas, Cão Solteiro . Residências 120, Campus Paulo Cunha e SilvaO Rumo do Fumo is financed by República Portuguesa - Cultura | Direcção-Geral das Artes
Special Thanks
Vera Mantero and Nadia Lauro (for the loan of the curtains used in the play We'll miss everything we don't need, 2009), Sara Vieira Marques, Ana Dinger, Patrícia Portela, Agapi Dimitriadou, Elisabete Paiva, Ida Cwojdzinski, Patrícia Nunes, Forum Dança